« 近頃のソリタリョウの歌 (あす、土曜日、昼・夕) | トップページ | ”Close to You” by CARPENTERS の和訳 »

『走りてなあ』

最近は、ポイントカードなるものが数を伸ばしに伸ばしている。

全部まとめて、一枚になったら、何と身軽だろう。
「ジャパンポイント」でまとめるのがいいと言っていた青年は、今頃どこで何をしているだろう。

とはいえ、一枚にまとめてしまっては、意味をなさない。
他の店と差異をつけるのが目的なんだから。
「こっちの水はあ~まいぞ、あっちの水はに~がいぞ」ということだ。

おっと、この話題は前にも書いた気がするなあ。あはは

ところで、最近耳にするのが、レジにて、
「当店のポイントカードはお持ちですか?」
というセリフである。

こんな風に文章に書けば、漢字変換も、されたりするが、 耳で聞くだけなら、
「ポイントカードハオモチデスカ?」
ということで、
わたしは、とても大きな発見をしたのである。
「ポイントカードは、お餅ですか?」という符牒(ふちょう)だったのだ!!!
わたしも、まだ目撃はしていないが、
お餅のポイントカードが出回っているのである。

あるドラッグストアで、ふと、そのことに気付き、
「いやあ、餅製ではないんだけど‥‥」
と言い出した時の顛末(てんまつ)については、またいつか(笑)


  「走りてえなあ」

走りてえなあ
走りてえなあ
体 はずませ 風を切って
走りてえなあ
走りてえなあ
オレだって ちゃんと
ちゃんと 走れる

   自分で決めるだけなのに
   禁じられてもいないのに
   ただ走るのか やめるのか
   大違いだと分かってる

走りてえなあ
走りてえなあ
走る自分と とりまく世界




走り出せよな
走り出せよな
躊躇しないで
やっちまいなよ

走り出せよな
走り出せよな
人ごみの街 歩道の上から

   走ってみるなら 息も切れる
   血の巡りだって 違うだろう
   走ってみるなら 足の裏から
   己の重さも 伝わるだろう

走り出せよな
走り出せよな
この瞬間に この場所から

【間奏】

走り出せよな‥‥

走り出したら‥‥



 

|

« 近頃のソリタリョウの歌 (あす、土曜日、昼・夕) | トップページ | ”Close to You” by CARPENTERS の和訳 »

歌詞」カテゴリの記事

コメント

「ポイントカードハオモチデスカ」
お持ち→お餅…ソリタさんらしい発想(笑)

さて、店員側から一言。

「ポイントカードはお持ちですか?」

と訊くと

「ああ」

とだけ答えるお客さん。これ、どっちとも取れるんですよね。

持ってないんだ、と判断して会計しようとすると、無言でカウンターにカードを置く…
そんなことが数回続き、じゃ今度は持ってる、と思って会計を待っていると

「早く会計して」

…お願いですから、きちんと答えてください(T_T)
これ、店員さんならみんな感じてることだと思います。

話がソレタリョウになりましたが、お願いします、みんなちゃんと答えてね(;_q)

新曲、いい歌ですよね~(*´∀`)
またハープやらせてくださいm(__)m

さて、ワタシも製作活動開始だー!

投稿: 由伊 | 2014年8月11日 (月) 09時26分

いやあ、ほんま。他人に伝える、伝わるということは、案外大変です。

「言わずもがな」ということもありつつ、
「言わなきゃ、わからんべ」というのもあり。

あいまいに言っている自覚もないながら、「なんでわからんだ?」となる人の世。

ぼくなんぞ、理由もろくに告げずに、疎遠になる人の、何と多いことか。
それじゃ、何も始まらんのだが、言う気になれない自分もいる。
言わなきゃわからんようじゃ、しゃあないがな、という横柄さ。

でも、でもさ、いつか言う機会もあろう、伝わるチャンスもあろうということは、信じている。そうなんだぜ、信じているぜ。

おっと、こちらも話がソレタ。さらばじゃ。

投稿: そりた | 2014年8月14日 (木) 06時53分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/516552/60119268

この記事へのトラックバック一覧です: 『走りてなあ』:

« 近頃のソリタリョウの歌 (あす、土曜日、昼・夕) | トップページ | ”Close to You” by CARPENTERS の和訳 »